۱۰
واکنش جالب کاپیتان آمریکا به تلفظ «I ran» به جای «IRAN»/ الان اسم کشورتان را یاد گرفتم!
منبع: ایسنا
زمان مطالعه: ۱ دقیقه

کاپیتان تیم ملی فوتبال آمریکا به سوتفاهم بوجود آمده درخصوص تلفظ نام ایران واکنش نشان داد.

تایلر آدامز در نشست خبری پیش از بازی با ایران در واکنش سوال خبرنگار سوییسی درباره تغییر پرچم تیم ملی ایران در شبکه‌های اجتماعی فدراسیون فوتبال آمریکا گفت: ما از مردم ایران حمایت می‌کنیم اما کاری که می‌کنیم تمرکز بر این بازی است. می‌دانیم بازی چقدر برای هر دو تیم مهم است و می‌خواهیم کشورمان را پیش ببریم و مطمئنم آن‌ها هم همین هدف را دارند.

او در پاسخ به سوال خبرنگار ایرانی درباره تلفظ I ran به جای IRAN و این که برای او اشکالی ندارد که نماینده کشوری باشد که درباره سیاهان تبعیض قائل می‌شود در حالی که در ایران از سیاهان حمایت می‌شود، خاطرنشان کرد: ببخشید که اسم کشورتان را اشتباه تلفظ کردم. تبعیض همه جا وجود دارد. یک چیزی که یاد گرفتم این است که در آمریکا سعی می‌کنیم پیشرفت کنیم. من با یک خانواده سفید بزرگ شدم و میراث و فرهنگ هر دو را دارم بنابراین واضح است که طول می‌کشد که از طریق تحصیل و تعلیم تربیت است. الان به من یاد دادید چطور اسم کشورتان را تلفظ کنم. شما به من یاد دادید.

وب‌گردی و دیدنی‌های ورزش

برچسب‌ها

نظرات

  • منتشرشده: ۵
  • در صف بررسی: ۰
  • غیرقابل‌انتشار: ۵
  • فرهنگ IR ۱۹:۰۵ - ۱۴۰۱/۰۹/۰۷
    احتمالا در تلفظ نام کشورمون به آی رن I ran عمد و نیت خاصی نداشت. در دهه هفتاد میلادی که با انقلاب نام کشورمون بیشتر به اخبارها و رسانه ها رفت، اغلب آمریکائیان همینطور تلفظ می کردند تا بتدریج تلفظ درست را آموختند. حالا این بازیکن شاید هنوز سواد و اطلاعاتش در اون حد نیست که نام کشورمونو درست تلفظ کنه. اونا مثلا برای تلفظ ایران به شکل Earan می نویسند، و Iran را آی رن می خونند.
    • رسول IR ۲۰:۱۴ - ۱۴۰۱/۰۹/۰۷
      بلاخره فرهاد کوه کن یا فرهنگ؟
  • محسن IR ۲۱:۳۴ - ۱۴۰۱/۰۹/۰۷
    بیشتر از نوشتن شیطنتشون رو تلفظ هستش و بجای ایران I run می گویند
  • فاطمه IR ۱۰:۳۱ - ۱۴۰۱/۰۹/۰۸
    یعنی گفت نمی‌فهمم تلفظ کنم باورتون شد واقعا ، اونا زبانشون انگلیسیه یه کلمه ساده مثل ایران چیه بلد نباشن ، داستان پشت پرده دارند
  • 72 IR ۱۵:۰۷ - ۱۴۰۱/۰۹/۰۸
    ما هم اسم اکثر کشورهارو اشتباه تلفظ میکنیم نه اونجور که خودشون تلفظ میکنن یکی همین آمریکا البته در این مورد فکر کنم از قصد تلفظ کردن ای رن یعنی گذر کردن چون روی پیراهن انگلیس اینطور نوشتن جدا از تلفظش بهرحال به امید برد تیم ملی ایران ✌️🇮🇷

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha

پربازدید امروز

آخرین خبرها

منهای ورزش

بازرگانی